« コミック本収納ボックス | トップページ | ハマってます。 »

2010年4月25日 (日)

韓国ドラマ『IRIS-アイリス』

TBS系地上波で始まった韓国ドラマ『IRIS-アイリス』
日本語吹替ってことで全然期待せずに観ました。

やはり吹替が最悪です!!
生の声を知っているので、イメージが全然違って雰囲気を壊してるしさ。

で、観てる途中で「このドラマは日本語字幕放送でも放送されるので、
韓国語で聞きたい方々は字幕放送を選択してください」っとのような
テロップが出て切り替えたら、生声&字幕で観る事ができたので
全然OKでした。

元々耳の不自由な人を用の字幕放送サービスだから台詞以外の
字幕も出るけどね(笑)

地上デジタルテレビ放送の人のみみたいなので、地上デジタルテレビ放送の人は
やってみることをオススメします。

« コミック本収納ボックス | トップページ | ハマってます。 »

ドラマ」カテゴリの記事

コメント

チラッと観て私も思いました(苦笑)
私もテレビに向かってツッコミましたもん。
「その声じゃねーだろー!!」って(笑)

イ・ビョンホンのナマ声を知ってる人も
知らない人も、あの吹き替えにはガッカリだと思います。
藤原くんの声が、イ・ビョンホンのビジュアルに
合っていないですよね(苦笑)。
イメージと全然違うって!!

だいたい、藤原くんの年齢とビョン様の年齢に差がありすぎ
ですしねぇ・・・もっとクールな声じゃないと。

なんで藤原くんが吹き替えやることになったんだろ・・・。

≫Kumikoサン

やはりKumikoサンも思いましたか・・・(苦笑)
藤原くんの声ってちょっと軽い?高い?
ビョン様は低めの声だし、ホントにビジュアルに
あってないですよね。
キム・テヒの声も黒木メイサで若干ガラが悪い気が・・・

あの吹替はどういう風に決めたんでしょうね??

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 韓国ドラマ『IRIS-アイリス』:

« コミック本収納ボックス | トップページ | ハマってます。 »

2015年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

過去ログ

LIVE

福岡の天気予報

Twitter

 

アレコレ棚


BlogLink

STARBUCKS


楽天



  • 楽天で探す
    楽天市場

Amazon




Advertisement


  • マクロミルへ登録

  • ポイント ちょびリッチ

  • 新規モニター登録
無料ブログはココログ